<strike id="3hlbr"></strike><address id="3hlbr"></address>

<sub id="3hlbr"></sub>
<address id="3hlbr"></address>

    <form id="3hlbr"></form>

    我社《“一帶一路”讀本》多語種版本和朱夢琳分別榮獲2020年首屆“一帶一路”出版合作優秀案例及優秀版權經理人

    發布者:秦婧雅發布時間:2020-10-19瀏覽次數:18

    為加快推進“一帶一路”沿線國家和地區出版合作,加強經驗交流,20201016日,中國出版協會在四川成都天府書展首日舉辦首屆“一帶一路”出版工作經驗交流會。我社《“一帶一路”讀本》多語種版本獲得2020年首屆“一帶一路”出版合作優秀案例獎,朱夢琳獲得“一帶一路”優秀版權經理人獎。

    中宣部進出口管理局副局長趙海云,四川省委宣傳部常務副部長、省精神文明辦主任傅思泉,中國出版協會副理事長李朋義,中國出版協會“一帶一路”出版工作委員會主任委員陳永剛等領導發表講話。十二屆全國人大教科文衛委員會主任委員、原國家新聞出版總署署長、中國出版協會理事長柳斌杰做主旨報告。趙海云副局長特別指出合作體成果豐富,有高度、有實效。

    頒獎現場

    《“一帶一路”讀本》是國內首部以《推進共建絲綢之路經濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》為依據撰寫而成的科普性讀物,由推進“一帶一路”建設工作領導小組辦公室、國家發展和改革委員會西部開發司指導編寫,“一帶一路”綱領性文件牽頭起草人和權威發言人、國家發展和改革委員會社會發展司司長(原國家發展和改革委員會西部開發司巡視員)歐曉理作序力薦。截至目前,《“一帶一路”讀本》中文版發行量為11000冊?!丁耙粠б宦贰弊x本》輸出15個語種,完成出版12個語種,其中10個語種獲得國家“走出去”項目立項:中文(2015年)、英文(2017年)、德文(2017年出版)、西班牙文(2016年出版)、土耳其文(2019年出版)、阿拉伯文(2017年出版)、俄文(2017年出版)、印地語(2018年出版)、孟加拉語(2018年出版)、吉爾吉斯斯坦語(2018年出版)、烏克蘭語(2018年出版)、哈薩克語(2018年出版),各版本原汁原味地呈現了“一帶一路”的豐富內涵,促進了“一帶一路”在海外的傳播。

     


    福德正神